Jarovít - slovanský bůh jarního slunce a plodnosti. Bůh polabských a pobaltských Slovanů, ctěný hlavně v Pomořanech. Svatyni měl ve Štětíně, Wollgastu a Havelbergu. V jeho chrámě v Havelbergu visel ohromný zlatý štít, nošený v boji před vojskem. Tento zlatý štít je výrazným slunečním symbolem.
Při jeho jarních slavnostech
bylo celé město vyzdobeno prapory. V Havelbergu byl uctíván až do roku
1128, kdy byl jeho chrám zničen Otou Bamberským. Svátek se zde konal
někdy na počátku května. Jeho kněz prohlašoval:
„Jsem váš bůh,
který pokrývá pole travou a lesy listím. Plody polí a lesů a všechny
ostatní věci užitečné lidem jsou v mé moci.“ Životopisec Oty z Bamberku
Herbord uvádí, že latinské jméno Jarovíta je Mars.
Sv.
Jiří
a)
jihoslovanský sv. Jiří
Den
sv. Jiří je jeden z nejvýznamnějších jihoslovanských výročních svátků.
Slaví jej nejen Jihoslované, ale i všechna ostatní etnika balkánského
prostředí, včetně muslimů. Den sv. Jiří představuje
počátek letní
poloviny roku a počátek hospodářských prací. V tento den probíhá
první vyhánění dobytka na pastvu.
Pro
průběh svátků je charakteristické
sbírání bylin, které probíhá
většinou v předvečer svátku nebo brzy ráno. Byliny takto nasbírané
mají zvláštní magickou a léčebnou moc. Během dne probíhá i obřadné
houpání
dívek na lanových houpačkách přivázaných k větvím stromů. Při
tom se pějí písně mající jasně milostný podtext. Je v nich často
vzpomínáno i jméno Lady a Lelji. Píseň makedonských Mijaků hovoří i o příchodu
nové vegetace společně s Jiřím:
De,
more Ďurďe, mlad Ďurďe
De
koj ti reče da dojdeš?
Mene
mi reče, mene mi reče
Veligden.
Brgo
da dojdeš, brgo da dojdeš
Po
mene.
So
šuma je treva, so šuma je trava
Pred
tebe
I
so Solunci, i so Solunci
Po
tebe.
(Jastrebov,
1886, str. 150-151)
V jedné
srbské písni, kde se popisuje svatba slunce, dostává každý světec dary.
Svatý Jiří pak dostane
vesnu a
květy (Karadžić, Srpske
narodne pjesme. Herc., str. 304).
Další
část obřadnosti se týká
dobytka, který bývá před vyhnáním na
první pastvu ozdoben zelení a květinovými věnci a bývá podroben různým
ochranným rituálům. Nejarchaičtější rituál konaný onoho dne na území
Bulharska, Makedonie a Srbska představuje
oběť jehněte. To může mít
každá rodina zvláště nebo je zabíjeno společně pro celou ves (levnější
varianta). Zabíjí se vždy prvorozené samčí jehně a, pokud je možno, bývá
bílé. Jednalo se o první zabíjení jehněte v roce, do té doby bylo
zakázáno jíst jehněčí maso. Obětuje se před rozbřeskem otočené směrem
k východu, což je strana symbolizující nový život. Před podříznutím
se mu oči zakryjí kusem hadru a ženy mu místy mažou hubu medem. Hospodář
v Bulharsku prohlásí:
„Sv. Gergi, na ti jagne.“ Krev teče do
jámy vykopané v zemi, do které se později vloží hlava a všechny částí,
které se nejedí. Místy krví mažou děti po tváři, aby byly zdravé. Oběť
provádí vždy nejstarší člen rodiny nebo nejváženější občan obce.
Maso se potom vaří v kotli a rozděluje se všem přítomným, každý
musí povinně svůj díl pozřít. Kosti se nikdy nelámou a po jídle se
zakopou do země nebo hodí do řeky. Po hostině nastává všeobecné veselí
a střílení z pušek.
Na
mnoha místech se v předvečer sv. Jiří zapalují i
ohně, u kterých
se shromažďují mladí a tančí okolo nich často až do rána. Někde se v pravidelných
intervalech zapalují až do sv. Jána. Podle Vesny Petreské (Petreska 1998)
jsou původu svatojánského a na sv. Jiří byly přesunuty později. Na sv. Jiří
se věří v čarovnou moc
rosy. Dívky se chodily válet do ranní
rosy, aby byly zdravé a krásné. V Bulharsku se ranní rosa také sbírala
a zadělával se z ní obřadní chléb (Koleva 1981).
Mnozí
badatelé usuzují (např. Frazer, Zlatá ratolest), že svátek jihoslovanského
sv. Jiří souvisí s římskými pariliemi, které se konaly 21. dubna.
Byly zasvěceny bohu Palasovi, ochránci stád. Obecně je však sv. Jiří považován
za nástupce některého slovanského božstva, ochránce dobytka (Čajkonić
1973). Je pravděpodobné, že původní slavnost slovanského božstva byla
kontaminována blízkými svátky starobalkánského romanizovaného
obyvatelstva, snad původními římskými pariliemi. Právě u tohoto
romanizovaného obyvatelstva, poté co bylo přišedšími Slovany zatlačeno do
vyšších poloh, vznikla specifická karpatobalkánská pastýřská kultura,
která se dále šířila a ovlivňovala své okolí. Snad právě odtud vychází
zdůraznění pasteveckého významu svátku sv. Jiří.
b)
Zelený Juraj
Chlapecké
obchůzky s postavou Zeleného Juraje jsou známy v panonském
Slovinsku a severním Chorvatsku, tedy v kajkavské nářeční oblasti. Začínají
obvykle po půlnoci před svátkem a často trvají až do rána samotného svátku.
Hlavní postavou je jeden chlapec ozdobený zapletenou zelení a květy, který
se nazývá Zelený Juraj. Někdy se taková maska nechá noc předtím smáčet
rosou. Takto chodí společně s nepočetnou skupinkou chlapců po domech
na vsi, při čemž od hospodářů vybírají dary. Zpívají při tom písně,
ve kterých ze jedná o příchodu Zeleného Juraje, s nímž přichází
jaro v podobě zelené trávy, mladého lesa a mladých zvířat. (Koleva
1981)
Dabar večer tomu stanu,
tomu
stanu, gospodaru,
gospodaru,
gospodinji,
i
ukuci svoj družini.
Donesli
smo santi Jurja,
santi
Jurja zelenoga,
z crne
gore v ravno pole.
(Koleva
1981)
Pisan
Vuzem prošao, zelen Juraj došao,
Iza
one gore, u to ravno polje.
Darujte
ga, darujte,
Juru
zelenoga!
Kuda
Jura odi, tuda polje rodi.
Nije
Jura svaki dan, već u ljetu jedan dan.
(Huzjak
1957:7)
Prešel
je prešel,
Pisani
vuzem,
Došel
je došel,
Juraj
zeleni
Iz
zelene gore,
U
to ravno polje.
Darujte
ga darujte,
Jurja
zelenoga.
Dajte
Juri mesa,
Da
vam ne bedesa,
Dajte
Juri soli,
Da
vam Boga moli.
Darujte
ga darujte,
Jurja
zelenoga.
Dajte
Juri sira,
Da
vam lepše sviral.
Dajte
Juri jajec
Da
vam ne bu zajec.
Darujte
ga darujte,
Jurja
zelenoga.
(Gavazzi,
Mil.: Godini dana hrvatskih narodnih običaja.)
Písně
tedy popisují, co vše je nutné Jurajovi darovat za to, že přišlo jaro.
Hospodáře, který by odmítl Juraje podarovat, stihne kletba smůly, bídy a
neúrody. (Koleva 1981)
1.
Pisan vazam prošal je,
Zeleni
Juraj došal je,
Iza
luga zelenoga,
Iza
mora crljenoga,
Po
nem ravnom polju,
Na
zelenom konju.
Donesal
je sve što nam treba:
Lakat
dugu mladicu,
Padalj
dugu travicu,
Travica
je janjescu,
Mladica
je voleku.
Gram
po polju spremami,
Slatka
hrana raste.
…
2.
Pisan Vuzem prošao,
Zelen
Juraj došao.
Na
zelenom konju,
Po
ovim ravnim polju.
Sve
se polje zeleni,
Brdo
i doline.
Po
ovim polju perani,
Slatke
‘rane rastu,
…
(Huzjak
1957)
Po
skončení obchůzek bývá maska Juraje hozena do vody, aby byla zajištěna po
celý rok vláha.
Písně
jasně ukazují příchod Juraje z jakési daleké země, ležící za černými
lesy a krvavými moři (
iza luga zelenoga; iza mora crljenoga; z crne
gore v ravno pole). Přijíždí na
zeleném koni, což je
symbolem vegetace. Cesta jej vede na rovné pole, které se jeho příchodem
zazelená a začne plodit (
sve se polje zeleni; kuda Jura odi, tuda polje
rodi).
Juraj
se nám tedy jasně zjevuje jako nástupce starého pohanského božstva, které
přichází po zimě z onoho světa a přináší přírodě, lidem a
dobytku novou vegetaci a plodnost. Kůň, na kterém Juraj přijíždí, ačkoliv
je pod vlivem vegetační funkce zelený, připomíná koně, jež je atributem
slunečních božstev (Čausidis 1994). I obchůzky jsou velmi starého původu.
Snad pocházejí z doby, kdy zástupci již upadajícího pohanství vybírali
od lidí obětiny pro toto božstvo. V případě, že pod vlivem církevních
nařízení odmítli lidé obětinu vydat, stihla je kletba neúrody,
neplodnosti a bídy.
c)
západoslovanský sv. Jiří
Zvláštní
význam má svátek sv. Jiří pro obyvatelstvo karpatské oblasti sahající přes
Slovensko, jižní Polsko až na východní Moravu. Jinde u západních Slovanů
není kult sv. Jiří nijak osobitě výrazný. Svatý Jiří je ve zdejších jarních
koledách přestaven jako klíčník, který odemyká zemi a přináší novou
vegetaci.
Květná
neděla, kdes klúče děla?
Dala
sem ich, dala svatému Juří.
Svatý
Juří stál, pole odmykál,
aby
tráva růstla, tráva zelená
Tráva
zelená, fiala modrá,
všelijaké
kvítí na věnečky víti
kvítkem
rozkvítá.
(Václavík 1950)
Z horního
Pobečví:
Stává
svatý Jura a s klúči sa šúrá,
co
by tráva vyrostla nám hrubá.
Tráva
pro kravičky, růža na voničky,
růža
červená a fiala modrá.
(Václavík 1950)
Z moravských
Karpat:
Smrtná
neděla,
kdes
klíč poděla
dala
sem ho, dala,
svatému
Juří,
aby
nám otevřel
do
ráje dveří.
Aby
Juří vstal
pole
odmykal,
aby
tráva rustla,
tráva
zelená.
(Vetterl 1955)
S představou,
že sv. Jiří otvírá zemi, je spojena i víra, že v ten den vylézají
z děr hadi – „Svatý Juři hady aj ščury búři“ (Frolec
1973). S tím je spojena i pověra, že kdo potká na sv. Jiří živého
hada, bude mít po celý rok štěstí (Zíbrt 1899).
c)
východoslovanský sv. Jiří
Svatému
Jiří jsou v pravoslavném prostředí zasvěceny dva svátky, jeden jarní
(23. duben) a jeden podzimní (3. listopad). I u východních Slovanů je sv. Jiří
chápán jako ochránce
dobytka, zvláště před divou zvěří, zejména
vlky. Sv. Jiří je často vykládán jako
vlčí pastýř. Věří se,
že každé dobytče, které odnesl vlk, popř. jehně, je přímým darem sv.
Jiří. Rusové se modlí:
Jegorij
ty naš Chrabryj!
Ty
spasi našu skatinku,
v pole
i za polem,
v lěsu
i za lěsom,
ot
vołka chiščnago,
ot
miedwiedza ljutago,
ot
zvěra lukawago.
(Václavík 1950)
V lidové
obřadnosti vystupuje svatý Jiří jakožto božstvo
plodnosti a jarní
vegetace.
S jeho svátkem je spojena pranostika, že pokud bude
hodně teplé rosy, bude pak i léto teplé a vlažné. V okolí Novgorodu
mládež zpívá:
Da
my Juriga sustrečajemo, Pana Boha věličajemo,
Padaj
Bože kluče atvaryci siru zemlicu,
da
vypuščič Božiju rasicu da na žito pšenycu,
na
uskakaju Božuju pašnycu.
(Václavík 1950)
Dále
běloruský popěvek:
Svjatý
Júraj po měžách chódzič,
po
měžách chódzič da žyto ródzič,
Da
z kałasóčka da žyto bočka,
a
z drohôho da tóje dvóje.
(Václavík 1950)
I na Ukrajině:
Svjatyj
Jurij po polju chodiť, chlib žito rodiť.
(Kirpičnikov 1879, 228)
Ke svatému Jiří se váže i výrazná sluneční
symbolika . V jednom z ruských zaklínadel se hovoří
o tom, jak sv. Jiří sešel z nebes po zlatých schodech, přinesl 300
zlatých šípů, 300 zlatých luků a tětiv. (Majkov, L.N.: Velikorusskije
zaklinanija, str. 86) V symbolice jsou právě často sluneční paprsky přirovnávány
k šípům a slunce k lukostřelci. (Afanaśjev 1865-69) Dalším
slunečním symbolem je kůň, který je nazýván bílým, nebo dokonce i zlatým.
V jedné běloruské písni:
Rozygrajsja
Jurja konik,
Zalaceńki
konik.
(Petruševič, Obščer. dnev., 42-43)
Další řada písní je spojena, podobně jako u západních
Slovanů, s motivem klíčů, otvírání země a vypouštění rosy . Bělorusové v den sv. Jiří obchází pole nesouce
piroh a vodku a další obětiny a vzývají sv. Jiří:
Jurij,
vstavaj rano,
Otmykaj
zemlju,
Vypuščaj
rosu
Na
ceploje leto,
Na
bujnoje žito,
Na
jadronistoje,
Na
kolosistoje,
Ljudzjam
na zdorovje…
(Zap. Georg. Ob. (etn.) VII, 390)
Svjaty
Juri, boski ključnik,
Da
idzi u pole, da u čistoja,
Odomkni
zemlju, pusci rosu.
Pusci
rosu na hetu vjasnu,
Da
j mokraju, da j cepljaju.
(Kirpičnikov 1879)
Svjatyj
Juŕja,
Božij
posol,
Do
boha pašou(,
A
u(zjau( ključi zolotyje,
Atamknul
zemlju syruseńkuju,
Pusciu(
rosu cjapljuseńku
Na
Beluju Ruś i na u(veś svet.
(Petruševič, Obščer. dnev. 42)
I na Ukrajině se setkáváme s Urajem
(forma jména Juraj), který chce po své matce klíče, aby mohl odemknout pro
změnu nebe:
Ta
Uraj matku kliče:
„Ta
podaj matka ključi,
Odimknuti
nebe,
Vypustiti
rosu,
Divockuju
krasu“.
(Nomis. Ukr. prikaz. 433.)
Ve
zcela jiném duchu se nesou duchovní verše
o svatém Jiří. Je to především verš „O mučení sv.
Jiří Chrabrého“. V první části je popisováno mučení svatého Jiří
císařem Demiánem, aby se vzdal křesťanské víry. Po neúspěchu je zaživa
pohřben do hrobu, odkud se po třiceti letech vysvobozuje za pomoci svaté
Bohorodice. V druhé části jede Jiří na svatou Rus šířit křesťanskou
víru. V cestě mu však postupně brání lesy, Jiří jim nařídí, aby
se rozrostly po celé ruské zemi, dále mu překáží řeky, Jiří jim nařídí,
aby se roztekly po celé svaté Rusi, dále stloukající se hory, které Jiří
svým slovem vrátí na staré místo. Dále narazil na smečka vlků, které pásly
tři jeho zakleté sestry. Jiří vlkům nařídil, aby se rozutekli po celé
zemi a jedli, co jim Jiří dovolí. Dále narazil na klubko ohnivých hadů, nařídil
jim, aby se rozutekli po zemi a zalezli do děr. Dojel až ke Kyjevu, kde před
branou seděl pták Černogar a v zobáku držel rybu Jesetera. Jiří mu
nařídil, aby letěl nad Oceán. Dojel až k paláci, kde Demiánovi usekl
ostrým mečem hlavu. Potom očistil od latinské víry celou ruskou zemi a
vysvobodil za zakletí své tři sestry. (Kirpičnikov 1879)
Tento
duchovní verš vznikl zcela jistě ještě před rozšířením legendy, která
popisuje boj sv. Jiří s drakem. Jeho pozdější varianty byly však již
touto legendou kontaminovány, když byl s drakem ztotožněn císař Demián.
Svatý Jiří je popisován pomocí sluneční symboliky: „Po
kolena nogi v čistom serebre, do lokoť ruki v krasnom zolote, golova
u Jegorija vsja žemčužnaja, po vsem Jegorije časty zvezdy.“ Jeho pohřeb za živa může symbolizovat pobyt v podsvětí
během zimního období, ze kterého se však vysvobozuje, ale musí ještě překonat
různé překážky, které jsou mu na cestě z podsvětí kladeny. Nakonec
si vybojuje po zimě vládu nad světem a přináší blahobyt. Podobný motiv
pohřbu je obsažen i v bylině o Ilji Muromci, kdy je po sporu s otcem
uvržen do hrobky a vychází odtud až v ohrožení Kyjeva nepřáteli (Kapica
2000). Motivy Jiřího cesty a bitvy s Demiánem jsou zase příbuzné s bylinou
o bitvě Ilji Muromce se Slavíkem a Svjatogorem (Kirpičnikov 1879). Je proto
pravděpodobné, že došlo ke vzájemné kontaminaci duchovního verše o sv.
Jiřím se zmíněnými bylinami. Kirpičnikov dále i uvádí, že překážky,
které musí sv. Jiří překonávat při své cestě do Kyjeva, jsou převzaty
z Golubiné knihy.
Jarilo
a)
Běloruský Jarilo
Jeho
svátek připadal na 27. duben. Na rozdíl od ruského, běloruského Jarila představuje
krásný mladík. V roce 1846 jej pospal Drevljanskij jako krásného mladíka
sedícího na bílém koni a oblečeného do bílého pláště. Na hlavě má věnec
z jarního kvítí, v pravé ruce drží lidskou hlavu a v levé
snop obilí. Nohy má bosé. Na jeho svátek se po soumraku scházejí dívky a
vyberou jednu, která se přestrojí za Jarila. Vysadí ji na bílého koně přivázaného
ke sloupu. Potom okolo něj dívky tančí a zpívají, majíce na hlavě květinové
věnce. Chodí i po polích a zpívají:
Kamo
stupi svojom nogom,
Posvuda
se raž podiže,
Kamo
okom on pogleda,
Posvud
tamo klas dozrjeva.
(Belaj 1998)
V jiných krajích Běloruska přestrojují
a chodí i s chlapcem. Zpívají:
Valačyu(sja
Jarylo
Po u( semu svetu,
Polju
žytu radzi u( .
A
hdze ž on nahoju,
Tam
žyto kapoju,
A
hdze že jon ni zyrne,
Tam
kolas zaćvice.
(Belaj 1998)
Nebo také:
Voločilsja
Jarilo po vsemu svetu,
Polju
žito rodil,
Ljudjam
detej plodil.
Gde
on stupiť,
Tam
žito stenoj,
Gde
on vzgljanet,
Tam
kolos zacvetajet.
(Kapica 2000)
c)
Ruský Jarilo
Ruský
Jarilo je představován jako stařec se zvýrazněným falem. Jeho svátek bývá
také mnohem později něž svátek Jarila běloruského, podle církevního
kalendáře koncem května až v průběhu června. Den svátku většinou
splynul s Trojicí (Hod boží svatodušní), takže byl pohyblivý. V Nižegorodské
gubernii byl pak v 19. století slaven 4. července. O tomto datu svědčí
i zlomek staroslovanského kalendáře ze 4. století, kde je v tento den
symbol stromu. Zajímavé je, že i Herbord popisuje v Pomořanech 4. června
1121 jakýsi svátek, který byl spojen se všeobecným veselím, hrami a křikem.
(Rybakov 1981)
Dříve
byl Jarilův svátek na Rusi hojně rozšířen, především ve středoruských
a východoruských oblastech. Svědčí o něm dodnes četná toponyma. V okolí
města Galiče měl mít Jarilo v minulosti i svůj idol. Svátek končí
pohřbem Jarila, který je představován jako stařec s nepoměrně velikým
falem. V Kostromě vynášel loutku Jarilo předem vybraný stařec oblečený
do hadrů. Za všeobecného veselí došel s průvodem z města na
pole, kde byl Jarilo s předstíraným pláčem a nářkem pohřben. Ve
Voroněži pokládají na hlavu vybranému člověku vysokou čepici, která je
falickým symbolem. Na Ukrajině jsou obdobné obřady známy s figurou
zvanou Kostrobuňko. V Perejaslavském letopise ze 13. století je zmíněn
pohanský bůh Jarun, který měl mít idol v Suzdale. I ten bývá s Jarilem
spojován. (Famincyn 1884)
Pohřeb
ruského falického Jarila je možné vyložit jako vnášení plodivé síly do
země (Čausidis 1994), potom ovšem zůstává otázkou, proč ji oplodňuje sešlý
stařec, nikoliv silný mladík. Proto je schůdnější vysvětlení (Rybakov
1981), kde Jarilo v souhlase s běloruským podáním představuje ztělesnění
jarní plodnosti. Plodnost zklíčivších semen již koncem léta není potřebná,
proto je Jarilo rituálně pohřben, aby jeho plodivá síla vstoupila do nových
zrajících zrn na klase.
Pokus
o syntézu
O
tom, že kult svatého Jiří byl zasazen ještě do živé slovanské pohanské
religiozity, nemusí být pochyb. Zůstává však otevřenou otázkou, které
slovanské božstvo či božstva nahradil, popřípadě jakým jiným způsobem
jeho kult nabral pohanské náboženské prvky.
Kult
svatého Jiří se začal v křesťanském světě šířit od 5. století,
zpočátku s nedůvěrou církevních představitelů. V této době
ještě zdaleka nebylo pohanské smýšlení v římské říši mrtvé a
první kontaminace tohoto křesťanského světce s pohanstvím nastala již
v této počáteční době. Snad se na vzniku tohoto kultu podepsal i v té
době hojně rozšířený mithraismus (Kirpičnikov 1879). Nepochybným
faktorem, který přispěl k rozšíření jeho kultu, je fakt, že svátek
sv. Jiří byl posazen do druhé poloviny dubna, do období, které je tak důležité
pro zemědělské práce. Není ani jistě náhodou, že jméno Georgios,
znamená v řečtině rolník, zemědělec.
V průběhu
christianizace se Slované setkali nepochybně již s tímto pohanstvím
kontaminovaným obrazem svatého Jiří, zvláště na Balkáně, kde byli
slovanští osídlenci přímo ovlivňováni domorodým pokřesťanštěným
obyvatelstvem. Důkaz o tom, že nejméně část Slovanů slavila přibližně
ve stejné době, jako je den sv. Jiří, jakési jarní svátky, nám podává
Herbord ve své správě o slavnostech Jarovíta v Havelbergu. Jasné
pohanské prvky pak vykazují i další jarní svátky na celém slovanském území,
zvláště pak Velikonoce. Není důvodu se domnívat, proč by Slované měli být
v celoevropském měřítku výjimkou a žádné jarní svátky neslavit. Můžeme
tedy uvažovat, že svátek sv. Jiří připadl právě v průběhu
christianizace Slovanů přímo nebo velmi blízce na dobu konání pohanské
slavnosti. Potom nic nebránilo tomu, aby se již dříve pohanstvím
kontaminovaný sv. Jiří stal nástupcem slovanského božstva v ní
oslavovaného, a aby i do svátku sv. Jiří byl přenesen obsah starých
slavností.
Tato
přímá reflexe starého božstva do sv. Jiří není však na celém slovanském
území stejná. Nejjasněji se jeví u nejjižnějších Slovanů na Balkáně,
kde se dodnes zachovaly velice archaické prvky, jako přinášení oběti jehněte.
Kult svatého Jiří je výrazně patrný i u východních Slovanů. Specifický
je i Zelený Juraj v severozápadní části jihoslovanského území.
U západních Slovanů je však situace poněkud odlišná. Postava svatého Jiří
je i zde známa a oblíbena, ale však v klasickém západoevropském pojetí.
Jeho kult ve slovanské podobě nalézáme jen kolem pásu Karpat, což můžeme
vysvětlit vlivem karpatobalkánské pastýřské kultury, která se v těchto
oblastech od pozdního středověku šířila a dosáhla až na východní
Moravu. Tato situace může mít několik vysvětlení. První z nich je,
že u západních Slovanů nebylo na co navazovat, že místní obyvatelstvo žádné
jarní svátky neprovozovalo a božstvo jarní vegetace nectilo. Toto vysvětlení
však vyvracejí zprávy o Jarovítovi i samotný zemědělský způsob života
obyvatel, který tuto ritualitu vyžadoval. Další možností je, že na vině
je odlišný způsob christianizace západních Slovanů, a to ze západu, odkud
nepřicházely natolik silné podměty k takovéto synkretizaci, narozdíl
od východního křesťanství. Poslední možností je, že i zde v prvotní
fázi ke ztotožnění sv. Jiří se slovanským božstvem došlo, nicméně
bylo záhy působením západní církve vymíceno, neboť univerzalistická západní
církev byla k přežitkům pohanství méně tolerantní, než církev východní
mající více „národní“ charakter, kde podobné rituály mohly pod
povrchním křesťanským nátěrem vcelku pohodlně dále přežívat. Takovýto
postup však nemůžeme nijak doložit.
Prvotním
ztotožněním sv. Jiří se slovanskou ritualitou a snad i mytologií však vývoj
nekončí. V průběhu středověku se začnou Evropou šířit legendy o
boji sv. Jiří s drakem, které ve starších životech tohoto světce
chyběly. Největší zásluhu na popularizaci tohoto příběhu měl ve 13.
století Jakub de Voragine, když jej zařadil do své Zlaté legendy. A tyto
legendy se postupně začaly šířit i ke Slovanům, kde ovlivnily starší
synkretistický kult sv. Jiří, mnoho slovanských pohádek je variací tohoto
příběhu. To vedlo některé badatele k mylnému domnění, že motiv
boje sv. Jiří s drakem je již praslovanského původu, a poté i svatého
Jiří analogicky podle boje Peruna se Zmejem prohlásili Perunovým nástupcem
(Ivanov, Toporov, 1965, 1974). Že tento výklad není správný ukázal Rybakov
1981. Skutečně, u Slovanů lze spatřovat dvě podoby sv. Jiří, jeden je
spojený s ritualitou a obřadními písněmi a žádný motiv draka se v něm
nevyskytuje. Druhá podoba se objevuje především v lidových pohádkách
a pověstech a popisuje boj sv. Jiří s drakem. Je evidentně mladší a přinesená
až pozdními křesťanskými legendami, vyskytuje se i u západních Slovanů.
Tato podoba sv. Jiří však přispěla ke kontaminaci i s nástupcem
Peruna – sv. Eliášem, proto jsou někdy jejich postavy zaměňovány.
Stále
však zůstává otázkou, jaké božstvo tedy sv. Jiří zaměnil, s vyloučením
Peruna v předešlém výkladu, a zda je sv. Jiří jedinou reflexí tohoto
božstva. Nejprve je však nutné vyřešit otázku praslovanskosti tohoto božstva,
tedy otázku zdali byl sv. Jiří ztotožněn s božstvem všeslovanským,
které existovalo již ve společném náboženském dědictví Praslovanů v poměrně
jednotné podobě, nebo zaměnil pouze lokální božstva, která mezi sebou vzájemně
nikterak nesouvisela. S touto otázkou těsně souvisí i problém případných
dalších reflexí tohoto božstva. Výsledky posledního výzkumu v oblasti
slovanské mytologie jasně ukazují, že jádro slovanského náboženství
bylo mnohem kompaktnější, než se dříve předpokládalo. Kult bohů, jako
je Perun, Veles, Svarog, Svarožic, Dažbog nebo Lada byl dokázán ve všeslovanském
měřítku a v poměrně jednotné podobě. Kromě tohoto jádra
praslovanských bohů byla však i řada božstev omezenějšího rozsahu, která
tento panteon doplňovala. Abychom rozhodli, do jaké z těchto kategorií
náleží božstvo nebo božstva zastoupené v kultu sv. Jiří, musíme se
zevrubně podívat na jeho dochované stopy.
V slovanské
obřadní poezii je sv. Jiří představen jako bytost, která svým výskytem
na určitém místě vyvolává rozpuk nové
vegetace, navýšení úrody
a plodnosti. Dokazují to písně jihoslovanské (so šuma je treva, so šuma
je trava pred tebe; kuda Jura odi, tuda polje rodi;donesal je sve što nam treba:
lakat dugu mladicu, padalj dugu travicu; sve se polje zeleni, brdo i doline),
východoslovanské (svjatý Júraj po měžách chódzič, po měžách chódzič
da žyto ródzič; svjatyj Jurij po polju chodiť, chlib žito rodiť) i západoslovanské
(svatý Juří stál, pole odmykál, aby tráva růstla, tráva zelená; stává
svatý Jura a s klúči sa šúrá, co by tráva vyrostla nám hrubá).
Jasně se nám tedy rýsuje jednotné božstvo darující novou vegetaci,
plodnost a úrodu.
Také
je u Slovanů poměrně jednotná představa sv. Jiří jako ochránce
dobytka,
u Bulharů, Makedonců a částečně i Srbů umocněná obětí jehněte. I v některých
východoslovanských oblastech se vytváří obětní piroh ve tvaru berana (Kirpičnikov
1879). Tento rys můžeme vyložit, kromě vlivu karpatobalkánské pastevecké
kultury, jako rys druhotný, podmíněný funkcí první, tj. funkcí dárce
vegetace. Nová jarní tráva na pastvinách je pro pastýře klíčovou událostí,
která umožňuje první výhon dobytka na pastvu, který se provádí právě
na jeho svátek. Proto musíme odmítnout interpretace, které sv. Jiří považují
za nástupce boha dobytka, kterým byl u Slovanů Veles (např. Čajkanović
1973).
Dalším
rysem sv. Jiří, hojně dosvědčeném v oblasti východoslovanské a
fragmentárně také jihoslovanské, je sv. Jiří jako
vlčí pastýř,
tedy vládce divé zvěře. Tento rys není příliš s ostatními
vlastnostmi sv. Jiří kompaktní a je možných několik vysvětlení. Tento
rys může souviset s funkcí ochránce dobytka, sv. Jiří tedy chrání
dobytek především před divokými zvířaty. Dokládají to běloruské písně (Ty spasi našu skatinku … ot vołka chiščnago, ot miedwiedza ljutago).
Každé dobytče, ulovené vlkem nebo medvědem, je také považováno za přímý
dar svatému Jiří, což přináší hojnost celému stádu. Je také možné,
že vývojem tohoto typu došlo ke kontaminaci postavy sv. Jiří se skutečným
vládcem lesa a jeho zvířecích obyvatel, lesním mužem, který je zván Lešij,
Lesovik nebo v Čechách také Hejkal (Famincyn 1884). V každém případě
tento rys považujeme za druhotný a podmíněný.
Dále
se v jihoslovanských, zvláště pak v písních spojených se Zeleným
Jurajem, hovoří o příchodu sv. Jiří ze země, kterou jsme již dříve
určili jako
podsvětí. Právě příchodem do světa, do prostředí života
člověka, začne působit jako bůh plodnosti. O tom, že sv. Jiří přichází,
hovoří i písně makedonské a bulharské (de koj ti reče da dojdeš? …
brgo da dojdeš, brgo da dojdeš po mene). Z písní východoslovanských
nemůžeme o příchodu sv. Jiří říci nic konkrétního, avšak zmiňovaný
duchovní verš o svatém Jiří Chrabrém, bez ohledu na vztah k bylinám,
také docela jasně popisuje pobyt sv. Jiří v podsvětí (uvěznění v
hrobě), jeho složitou cestu na svět a nakonec blaho, které jeho příchod přinesl.
Můžeme tedy sv. Jiří považovat za nástupce božstva, které tráví určitý
čas v uvězněné v podsvětí (během zimy), než svým nikoliv
jednoduchým příchodem na svět přinese obnovení života v přírodě.
Poslední
motiv, který se vyskytuje v obřadních slovanských písních i samotných
rituálech, je motiv
rosy, klíče a otevírání země. Tyto motivy se
vyskytují vcelku shodně u písní západoslovanských a východoslovanských (Svatý
Juří stál, pole odmykál, aby tráva růstla, tráva zelená; Smrtná neděla,
kdes klíč poděla dala sem ho, dala, svatému Juří, aby nám otevřel do ráje
dveří; padaj Bože kluče atvaryci siru zemlicu, da vypuščič Božiju rasicu;
Jurij, vstavaj rano, otmykaj zemlju, vypuščaj rosu; svjatyj Juŕja, božij
posol, do Boha pašou(, a u(zjau( ključi zolotyje, atamknul zemlju syruseńkuju,
pusciu( rosu cjapljuseńku). S motivem rosy jsou silně spjaty i rituály
jihoslovanské. Rosa na den sv. Jiří je považována za zvláště obdařenou
čarovnou a léčebnou silou, dívky se v ní nahé válejí a myjí si
obličej, aby byly zdravé a krásné. Také se sbírá a používá se na zadělání
obřadního chleba. (Koleva 1981). Můžeme tedy i motiv rosy považovat za všeslovanský.
Rosa je potřebná pro rozvoj jarní vegetace a pastvin, od deště se však liší
jedním zásadním způsobem. V lidovém chápání nepřichází jako déšť
z nebe, nýbrž ze země. Zárodek mýtu spojený se sv. Jiří se nám
tedy již rýsuje. Božstvo, které nahradil, při příchodu z podsvětí
otevírá zemi, snad za pomoci nějakého zvláštního klíče, čímž vypouští
rosu v ní uvězněnou. A příchod rosy umožňuje rozvoj vegetace, které je
toto božstvo patronem.
Celá
tato konstrukce, která odhaluje toto božstvo v natolik jasných obrysech,
že jej můžeme považovat za praslovanské, stojí na nutnosti vyjasnit jeho
vztah k postavám mu tak nebo tak podobných, jako je polabský
Jarovít
a východoslovanský Jarilo. V případě Jarovíra máme štěstí, že nám
latinští kronikáři dochovali část řeči Jarovítova žerce při
slavnostech. Ta zněla: „Jsem váš bůh, který pokrývá pole travou a
lesy listím. Plody polí a lesů a všechny ostatní věci užitečné lidem
jsou v mé moci.“ Ale k tomu máme přeci přesnou analogii v chorvatských
obřadních písních! - Zeleni Juraj došal je … donesal je sve što nam
treba: Lakat dugu mladicu i Padalj dugu travicu … A o pokrývání
lesů listím hovoří také jihoslovanská obřadní píseň: so šuma je
treva, so šuma je trava pred tebe. Vliv sv. Jiří na úrodu polí snad již
ani nemusíme opakovat. A tak nám polabský Jarovít, kterého křesťanský
kult sv. Jiří nikdy neovlivnil, zcela
zapadá do schématu nastíněným rozborem kultu sv. Jiří, což nám
potvrzuje že Jarovít a sv. Jiří mají společnou předlohu v jediném
praslovanském božstvu.
Zvláštní
otázkou je východoslovanský
Jarilo. Ten se nám totiž jeví ve dvou
vcelku odlišných podobách, jedním z nich je mladý, vegetaci, úrodu a
plodnost přinášejí Jarilo běloruský, který nám do našeho konceptu skvěle
zapadá (včetně přesně analogických obřadních písní: polju žytu
radziu(, a hdze ž on nahoju, tam žyto kapoju; chorvatské Kuda Jura odi,
tuda polje rodi), maje svátek koncem dubna, a starý a nemohoucí Jarilo
ruský se svátkem počátkem června, který nám naše božstvo příliš nepřipomíná.
Jediné, co je spojuje, je vztah k plodnosti, ačkoliv protikladný. Ale můžeme
přijmout vysvětlení Rybakova (1981), který ruského pozdního Jarila považuje
za kalendářně pozdější fázi Jarila běloruského, Jarila s plodností
již nepotřebnou, který je pohřben, aby jeho plodnost přešla novému zrnu.
Takový obřad by byl potom k praslovanskému kultu tohoto božstva druhotný.
Podobné rituály pohřbu falické figury jsou však známy i ve spojení s bulharským
Germanem, rumunským Kalojanem a moldavským Trajanem (Čausidis 1994), při jiných
příležitostech jsou známy i z dalších slovanských území. Je zde možná
sekundární kontaminace s původně jiným mýtem a tato problematika vyžaduje
další zvláštní výzkum. Někteří badatelé (např. Kirpičnikov 1879)
proto odmítají sv. Jiří s Jarilem ztotožňovat. Tyto dvě postavy
nepochybně totožné nejsou, ovšem především na základě Jarila běloruského
můžeme připustit, že i Jarilo a sv. Jiří mají společnou předlohu v jediném
praslovanském božstvu.
Našli
jsme tedy boha, který byl nepochybně ctěn již v praslovanském období
a dokázali určit i jeho základní vlastnosti. Zbývá nám však to
nejviditelnější, určit jméno tohoto boha. To bohužel bude jen těžko někdy
možné, neboť písemné prameny o tomto bohu zatvrzele mlčí. Zachovala se nám
ale jména dvou postav, která z něj vycházejí. Je to tedy polabský
Jarovít a východoslovanský Jarilo. Ani jedna z forem těchto jmen však
není vyhovující. Přípona –vitъ je klasicky polabskoslovanská, srov.
Svanto-vit, Rugie-vit, Pore-vit. Přípona –lo je zase klasicky východoslovanská,
srov. např. Kupalo. Společný je ovšem kořen jar-, zastoupený
shodně v obou jménech. Vychází z indoevropského kořene jo-r-.
V praslovanštině nesl význam něčeho prudkého, horlivého, žhavého,
příbuzným slovem je i jaro (Rejzek 2001).
V Perejaslavském
letopise ze 13. století je pak zmínka o bohu Jarunovi, který měl být ctěn
v Suzdali. Jarun bývá dáván do souvislosti s Jarilem, potom je to
nejstarší písemná zpráva o Jarilovi. V zápisu není nijak blíže určen,
kořen jar- nás však uvádí do spojitosti s námi hledaným
bohem. Činitelská přípona –un? odpovídá praslovanskému tvoření
jmen bohů (srov. Perun?) a jméno Jarun je ve své formě nejarchaičtější
ze všech doložených forem. Proto budeme i nadále používat pro označení
tohoto praslovanského boha jména
Jarun.
Zbývá
však vysvětlit ještě poslední rys tohoto boha a to je rys válečnický.
Ten je zvláště zdůrazněn u Jarovíta polabského, připomíná jej však i
lidské hlava, kterou držel běloruský Jarilo ve své pravé ruce. O silném
rozvinutí Jarovítova válečnického atributu svědčí jeho zlatý štít,
který byl nošen v čele vojska a zaručoval vítězství. Herbord Jarovíta
přímo nazval Martem, římským bohem války. Ani sv. Jiří nevybočuje z tohoto
konceptu, je popisován jako mladý voják a je také považován za patrona vojáků.
V předcházejícím popisu jsme vycházeli z mytologického konceptu
přírodního, který založila německá mytologická škola 19. století, teď
však bude vhodné použít model sociální, který představil a u Indoevropanů
dokázal Georges Dumézil. Podle něj se mytologické představy určovaly i
podle ideálního sociálního rozčlenění společnosti na kněze, bojovníky
a zemědělce. A každé božstvo mělo pro každou tuto sociální skupino poněkud
odlišný význam. Ale s christianizací slovanské společnosti došlo k vytěsnění
pohanských představ na zemědělský venkov, čímž došlo i k celkové „ruralizaci“
mytologie. Byly tedy zdůrazněny ty aspekty božstev, které měli vliv na úrodu
a plodnost. Magické a válečnické aspekty se tak postupně vytrácely.
Jarunův
válečnický charakter však můžeme vysvětlit i podle přírodní metody
popisu mytologie. Je to pomocí jeho
slunečního charakteru. Jak jsme již
uvedli, Jarun je bůh, který se po zimní období dostává do podsvětí, kde
je nedobrovolně uvězněn až do jara. Je to obraz zimního, od světa odvráceného
slunce, což přináší temnotu, chlad a smrt. Svůj příchod na svět si musí
Jarun tvrdě vybojovat. Je to pro něj ale možné, neboť je bohem mladým,
prudkým a žhnoucím, podobně jako jarní slunce. Svým odchodem z podsvětí
otevírá zemi a vypouští na svět životadárnou rosu, která obnovuje po zimě
umrtvenou vegetaci. Přichází tak Jarunova vláda, doba jara, plodnosti a
obnovy sil. I Jarovítův zlatý štít je jasným slunečním symbolem. Sluneční
symboliku můžeme najít i u Jarunových pozdějších nástupců.
Sv. Jiří jezdí na bílém nebo i zlatém koni, což je jasná sluneční
symbolika. Bylo mu obětováno bílé zvíře, což je také příznačné pro
sluneční bohy. Na mnoha místech jsou na sv. Jiří zapalovány ohně, což je
také rituál svázaný se sluncem. Slunce, ačkoliv svými paprsky působí na
okolní svět životadárně, může však působit i ničivě; obraz slunečních
paprsků jako ohnivých šípů a slunce jako všespalujícího ohně (Afanaśjev
1865-69). Z této představy je možné pochopit i Jarunovu ohromnou ničivou
sílu a důležitou válečnickou roli. Je však ještě nutné vymezit vztah
Jaruna k dalším slovanským slunečním bohů, jako je Dažbog, Chors, Bělbog
nebo Svantovít. Je třeba, aby zpracování této tématiky bylo předmětem
dalšího výzkumu.
VÍTĚZSLAV
Výběrová bibliografie:
-
Afanas’jev, Aleksandr Nikolajevič: Poetičeskije vozzrenija slavjan na
prirodu I-III. Moskva 1865-1869.
-
Angelova, Rosica (Sofie, Bulharsko): Odin iz balladnych motivov v vesennich
pesnjach južnych slavjan. In: Makedonski Folklor, god. VI, broj 12, Skopje 1973.
-
Belaj, Vitomir: Hod kroz godinu. Zagreb 1998.
-
Bogatyrev, Petr: Slavení sv. Jiří na Podkarpatské Rusi. In: Český lid
25/1925, 275-276.
-
Čajkanović, Veselin: Mit i religija u Srba. Beograd 1973.
-
Čausidis, Nikos: Mitskite sliki na Južnite Sloveni. Skopje 1994.
-
Dumézil, Georges: Mýty a bohové Indoevropanů. Praha 1997.
-
Famincyn, Aleksandr Sergeevič: Božestva drevnich slavjan. Sankt-Peterburg
1884, reprint: Sankt-Peterburg 1995 .
-
Frolec, Václav: Sveti G’org’i vo narodnata tradicija na slovenskite narodi.
In: Makedonski Folklor, god. VI, broj 12, Skopje 1973.
-
Huzjak, Višnja (1957): Zeleni Juraj (Publikacije Etnološkog seminara
Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu 2). Zagreb
-
Jastrebov, I. S.: Obyčai i pěsni Tureckichъ Serbovъ. S. Peterburg 1886.
-
Kapica, Fedor Sergejevič: Slavjanskije tradicionnyje verovanija,
prazdniki i ritualy. Moskva 2000.
-
Kirpičnikov, Aleksandr Ivanovič: Sv. Georgij i Jegorij Chrabryj. Sankt-Peterburg
1879.
-
Kitevski, Marko: Makedonski praznici. Skopje 2001.
-
Koleva, Tatjana: Gergjovden u Južnite Slavjani. Sofija 1981.
-
Petreska, Vesna: Proletnite običai, obredi i veruvunja kaj Mijacite. Skopje
1998.
-
Profantová, Naďa, Profant, Martin: Encyklopedie slovanských bohů a
mýtů. Praha 2000.
-
Rybakov (1981), Boris Aleksandrovič: Jazyčestvo drevnich slavjan. Moskva
1994.
-
Rybakov (1987), Boris Aleksandrovič: Jazyčestvo drevnej Rusi.
Moskva 1987.
-
Simitčiev, Kole (Vratislav): G’urd’ovdenskite narodni pesni i običai kaj
Makedoncite, srbite i bugarite. In: Makedonski Folklor, god. VI, broj 12, Skopje
1973.
-
Šeptunov, Igor M.: (Moskva), „Juŕjev deň“ v foľklore balkanskich narodov.
In: Makedonski Folklor, god. VI, broj 12, Skopje 1973.
-
Šuň, Marija: Krylatyj Symarhl – prototyp chrystyjanśkoho Jurija
Zmijeborcja. Ľviv 1998.
-
Václavík, Antonín: „Svatý Juří, trávu aj hady búří“. In: Naše Valašsko
13/1950, 32-36.
-
Vančík, František: Specifické ve výročních zvycích na krajním jihu Čech.
In: Český lid 58/1971, 16-20
-
Vetterl, K.: Lidové písně a tance z Valašskokloboucka, I. Praha 1955.
-
Vražinovski, Tanas: Narodna mitologija na Makedoncite I. Skopje-Prilep
1998.
-
Vražinovski, Tanas: Ostatoci od g’urg’ovdenskoto žrtvoprinesuvanje vo
Valandovo i Marvinci. In: Makedonski Folklor, god. VI, broj 12, Skopje 1973.
-
Vražinovski, Tanas: Rečnik na narodnata mitologija na Makedoncite. Prilep
- Skopje 2000.
-
Zíbrt, Čeněk: Staročeské výroční obyčeje... Praha 1899.
-
Žeželj-Kaličanin, Tatjana (Skopje): Biljarski pesni od Zapadna Makedonija
(svrzani so praznuvanjeto na G’urg’ovden). In: Makedonski Folklor, god. VI, broj
12, Skopje 1973.
převzato z Rodné víry